ساهم في ترجمة دروبال
في ما يلي شرح المحرر Poedit لتعريب ملفات ترجمة دروبال التي تحمل امتداد po و/أو pot
وحدة من وحدات دروبال يعني ترجمة جمل من الإنجليزي أو أي لغة أخرى تتقنها إلى العربي لكي تقوم بهذه العملية عليك استعمال برنامج خاص في ما يلي طريقة استعمال هذا البرنامج أذهب إلى موقع poedit البرنامج المختص في الترجمة على الرابط التالي http://www.poedit.net/download.php
و حمل البرنامج و نزله على جهازك
أنشئ ملف جديد على جهازك لحفظ كل مساهماتك القادمة سميه على كيفك في مثالنا سنسميه DrupalTranlation عندما تفتح البرنامج للمرة الأولى ستشاهد هذه النافذة

أدخل اسمك و عنوانك الإلكتروني هذا العنوان سيظهر في رأس الملف المترجم بعد ذلك تستطيع اختيار اللغة المريحة لك
اضغط على Editor ستصل لهذه النافذة

لاحظ المربع الصغير بجانب Automaticlaly compil .mo إذا كان محدد عليك إلغاء التحديد لأنه يتعلق في البرامج المكتوبة في لغة C و كما تعرف دروبال مكتوبة بلغة ألبي اتش بي
بعد ذلك اضغط على Translation Memory ستصل لهذه النافذة
هنا تستطيع تحديد مكان ملف ذاكرة الترجمة بإمكانك أن تترك هذه المرحلة للمستقبل عندما تكون قد تعلمت و فهمت جيداً طريقة عمل Poedit
لكي تبدأ في الترجمة عليك أن تفتح ملف .po الذي يحتوي على كل الكلمات و الجمل المستوجب ترجمتها و من ثم حفظه أن تكون قد حررت معلومات المشروع في الصفحة القادمة تجد مزيد من المعلومات عن إنشاء المشروع
الطريقة السهلة للحصول على الفايل .pot أو po هي استعمال وحدة Translation template extractor

هناك نوعين من الملفات
pot و هو ملف يحتوي على المقاطع الأصلية بالغة الأنجليزية بدون الترجمات تستعمله فقط لبدأ ترجمة من جديد
و هناك الملف الذي ينتهي بالامتداد .po و هو ملف يحتوي على المقاطع الأصلية بالغة الأنجليزية و على المقاطع المترجمة المتوفرة في قاعدة البيانات الأفضل أن تستعمل هذة الملفات للاستفادة من الترجمات الموجودة
تستطيع تحميل الملف المرفق تجد فيه الترجمة العربية الحالية مع الملفات .po للنسخة الأخيرة لدروبال و نسخة عن هذه الملفات بدون ترجمة أفتح هذه الملفات و تفحصها جيداً و لاحظ كيف تتم عملية الترجمة تفحص جيداً الترجمة العربية مما سيعطيك فكرة عن قواعد الترجمة تفحص بعمق الكلمات المكتوبة مع إشارة النسبة المئوية و الكلمات بين أوسمة الهتمل html tag

لاحظ كلمة %theme هي كلمة مستعملة من قبل نظام دروبال ممنوع ترجمتها كل كلمة تبدأ بإشارة النسبة المئوية أو اشارة التعجب يتوجب عدم ترجمتها
في ما يتعلق بالكلمات المحاطة في أوسمة في الحالة العامة تشكل روابط داخلية نحو صفحات أخرى من دروبال أو خارجية توجك نحو صفحات موقع دروبال في هذة الحالة عليك ترجمة الرابط فقط
| المرفق | الحجم |
|---|---|
| ArabicTranslation.rar | 224.43 كيلوبايت |
- نسخة للطباعة
- سَجل الدخـول لإرسَــال تـَعلـيق.


رائع
انا متابع جدااا
------------------------------------------------------
just this site
http://www.drupalarabic.com
دروبال عربي
تحيه طيبه و بعد انا اشكر الاستاذ الذي يسهم في فهم الدروبال انا لزم اصمم موقع الجديد انا الان حائر كيف اصممها ما بعرف فا يريد نتعرف و نتشرف فيك استاذي
الموقع اريد ان يكون بي اربع لغات كيف اعملها يعني كل لغه الها موديلها الخاص بحيث لما يدخل الزائر على موقعي يفتح صفحه يختار فيها الغه التي يريد ان يتصفح الموقع فا يا ريت تساعدني استاذي العظيم الله يعطيك الف عافيه
معاك هشام من بلجيكا
لك مني ارق التحيات
hejar_telo@hotmail.com
Internationalization
أهلاً أهلاً
تسرني معرفتك و أتمنى أن يكبر عدد المشاركين في الموقع و هذة دعوة للكل للمشاركة في الموقع
لكي تبني موقع متعدد اللغات من الأسهل تنزيل الترجمة من البداية
على هذة الصفحة هناك شرح تنزيل الغة
العربية
عليك تكرير العملية للغات الآخرى
ثم تنشيط اللغات
وبعد ذلك عليك تنزيل وحدة Internationalization
ممكن تصميم موقع كما توده
ممكن تصميم موقع كما توده بوسطة دروبال، هناك العديد من الوحدات التي تمكنك من تصميم موقع متعدد اللغات متل وحدة Internationalization .
أنصحك بقرات هدا الموضوع للتعرف على بعض الوحدات:
رابط الموضوع
ما هي الوحدات المترجمة ؟
السلام عليكم
أنا من مستعملي دروبال باللغة الفرنسية و أود المشاركة لنشر هذه المجلة في العالم العربي.
هل من الإمكان قائمة للوحدات والثيمات المعربة؟
أهلاً بك على الموقع
بصراحة الترجمة العربية لدروبال ناقصة و غير كاملة فما بالك في الوحداة لا يوجد أي و حدة مترجمة
بإذن الله سنعمل على تغير الأمور معاً
و أنا أشجعك على المشاركة في الموقع تستطيع إنشاء المحتوى و المشاركة و هذا الهدف الأساسي للموقع
فعلا الترجمة العربية لدروبال
فعلا الترجمة العربية لدروبال ناقصة وتحتوي بعض الأخطاء ويجب تغيير الوضع، لكن هل هناك مشروع لتصحيح هذه الأخطاء ؟ لكي نساهم فيه.
شكرا مرة أخرى على الموقع العربي الداعم لدروبال.
إذا كان عندك اقتراحات
إذا كان عندك اقتراحات للعمل سوية للترجمة تستطيع فتح نقاش حول الموضوع
ما هى نسبه الترجمه؟
ما هى نسبه الترجمه؟
دروبال مترجمة للعربي 67 في المئة
أهلاً بك على الموقع سأرسل لك رسالة تحتوي على أخر نسخة من ترجمة دروبال
أي وحدة تريد أن تترجم
السلام عليكم ورحمه الله اريد
السلام عليكم ورحمه الله
اريد المساهمه فى ترجمه دروبال
اريد ان اعرف ما هى الطريفه المتبعه هل تقسمون الملفات
حتى لا يتم ترجمه ملف مرتين او ماذا؟
ازاي ممكن اشارك معاكم في الترجمه
السلام عليكم
انا مبتدا في عالم دروبال
ولكني مشرف منتديات ipb انا مازلت اواجه صعوبه في اداره محتوي دروبال ولكن ازاي ممكن اساعدكم في الترجمه من الانجليزيه للعربيه
www.el7ara.com
أهلاً بك على موقعك الجديد
أهلاً بك على موقعك الجديد
شوف على هذة الصفحة تجد الوحدات المتبقية للترجمة
كما تستطيع ترجمة وحدة CCK فهي وحدة مهمة و غير مترجمة للعربية